حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ مُنْصَرَفَهُ مِنْ حُنَيْنٍ وَفِي ثَوْبِ بِلاَلٍ فِضَّةٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْبِضُ مِنْهَا يُعْطِي النَّاسَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اعْدِلْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ لَقَدْ خِبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَقْتُلَ هَذَا الْمُنَافِقَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْهُ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Abou Saïd al-Khudri a rapporté

'Ali b. Abu Talib envoya au Messager d’Allah (ﷺ) du Yémen de l’or allié à de l’argile dans un sac en cuir teint dans les feuilles de Mimosa flava. Il l’a distribué à quatre hommes. 'Uyaina b. Hisna, Aqra' b. Habis et Zaid al-Khail, et le quatrième était soit Alqama b. 'Ulatha soit 'Amir b. Tufail. Un homme parmi ses compagnons (du Prophète) a dit : "Nous avions plus de droits à cette (richesse) que ceux-ci. Cette phrase parvint au Messager d’Allah (ﷺ) qui lui dit : « Ne me ferez-vous pas confiance, alors que je suis le serviteur de Celui qui est dans les cieux ? » Les nouvelles me viennent du ciel matin et soir. Alors se leva une personne aux yeux enfoncés profonds, aux pommettes saillantes, au front surélevé, à la barbe épaisse, au crâne rasé, au pagne retroussé, et il dit : « Messager d’Allah, crains Allah. » Il (le Saint Prophète) a dit : Malheur à toi. N’est-ce pas moi qui mérite le plus de craindre Allah parmi les gens de la terre ? Cet homme est alors revenu. Khalid b. Walid dit alors : « Messager d’Allah, ne devrais-je pas lui frapper le cou ? » Là-dessus, il (le Saint Prophète) dit : Peut-être observe-t-il la prière. Khalid dit : Combien y a-t-il d’observateurs de la prière qui professent avec leur langue ce qui n’est pas dans leur cœur ? Sur ce, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je n’ai pas reçu l’ordre de percer le cœur des gens, ni de leur fendre le ventre. Il l’a regardé de nouveau et il s’en allait. Sur ce, il (le Saint Prophète) a dit : Il se lèverait un peuple de la progéniture de cet (homme) qui réciterait le Coran avec désinvolture, mais cela ne dépasserait pas leur gorge ; Ils passeraient (à la hâte) à travers (les enseignements de leur) religion tout comme la flèche traverse la proie. Je conçois qu’il (le Saint Prophète) a également dit ceci : « Si je les trouvais, je les tuerais certainement comme l’ont été les Thamud tués.