حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ ‏"‏ هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ فَلَمْ أَتَقَارَّ أَنْ قُمْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي مَنْ هُمْ قَالَ ‏"‏ هُمُ الأَكْثَرُونَ أَمْوَالاً إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا - مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ - وَقَلِيلٌ مَا هُمْ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلاَ بَقَرٍ وَلاَ غَنَمٍ لاَ يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ وَأَسْمَنَهُ تَنْطِحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلاَفِهَا كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولاَهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Abu Dharr a rapporté

Je suis allé voir le Messager d’Allah (ﷺ) et il était assis à l’ombre de la Ka’ba. En me voyant, il dit : « Par le Seigneur de la Ka’ba, ce sont eux les perdants. » Je suis venu là jusqu’à ce que je m’assoie et je ne pouvais pas rester (plus longtemps) et (ensuite) je me suis levé. J’ai dit : « Messager d’Allah, que mon père soit rançon pour toi, qui sont-ils ? Il a dit : « Ce sont ceux qui ont une énorme quantité de richesses, à l’exception de ceci et d’untel (ceux qui dépensent généreusement leurs richesses pour ceux qu’ils trouvent devant eux, derrière eux, à leur droite et à leur gauche) et ils sont peu nombreux. Et aucun propriétaire de chameaux, de bétail, de chèvres et de brebis, qui ne paie pas la Zakat, ne serait épargné du châtiment, mais ceux-ci (chameaux, bovins, chèvres et brebis) ne viendraient le Jour de la Résurrection vêtus de plus de chair et l’ensanglueraient avec leurs cornes et le fouleraient aux pieds avec leurs sabots. Et quand le dernier mourrait, le premier reviendrait (pour le fouler) jusqu’à ce que le jugement soit prononcé parmi les gens.