وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ مِنْ أَجْلِ فُلاَنٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا ‏.‏ فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَضِبَ فِي مَوْعِظَةٍ قَطُّ أَشَدَّ مِمَّا غَضِبَ يَوْمَئِذٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ فَأَيُّكُمْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُوجِزْ فَإِنَّ مِنْ وَرَائِهِ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ ‏"‏ ‏.‏
Copier
Uthman b. Abu’l-'As at-Thaqafi rapporta

Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : « Dirige ton peuple dans la prière. J’ai dit : « Messager d’Allah. » Je perçois quelque chose (de troublant) dans mon âme. Il (le Saint Prophète) m’a demandé de m’approcher de lui et m’a fait asseoir devant lui, il a placé sa main sur ma poitrine entre mes mamelons. puis, me disant de me retourner, il le plaça sur mon dos, entre mes épaules. Il a alors dit : Agis en tant qu’imam pour ton peuple. Celui qui agit en tant qu’imam du peuple, il doit être bref, car parmi eux il y a les personnes âgées, parmi eux il y a les malades, parmi eux il y a les faibles, et parmi eux il y a les gens qui ont des affaires à s’occuper. Mais quand l’un de vous prie seul, il peut prier comme il veut.