حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلَ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ فَلْيُصَلِّ وَلاَ يُبَالِ مَنْ مَرَّ وَرَاءَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
Copier
Abu Juhaifa a rapporté l’autorité de son père

J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) (à La Mecque à al-Abtah) dans une tente en cuir rouge. et j’ai vu Bilal prendre l’eau des ablutions (laissée par le Messager d’Allah), et j’ai vu les gens courir, les uns avec les autres, pour obtenir cette eau des ablutions. Si quelqu’un en avait un peu, il s’en frottait, et celui qui n’en avait pas recevait un peu de l’humidité de la main de son compagnon. J’ai alors vu Bilal prendre un bâton et le fixer dans le sol, après quoi le Messager d’Allah (ﷺ) est sorti rapidement avec un manteau rouge et a conduit les gens dans deux rak’ahs face au bâton, et j’ai vu des gens et des animaux passer devant le bâton.