حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَدَحَ رَجُلٌ رَجُلاً عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ -
فَقَالَ " وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ " . مِرَارًا " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ
مَادِحًا صَاحِبَهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلاَنًا وَاللَّهُ حَسِيبُهُ وَلاَ أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا أَحْسِبُهُ
إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَاكَ كَذَا وَكَذَا " .
Traduction
Hammam b. Al-Harith a rapporté qu'une personne avait commencé à louer «Uthman et Miqdad s'assit sur son genou; Et il était une personne volumineuse et a commencé à jeter des cailloux sur son visage (de flatteur). Là-bas 'Uthman a dit
C'est quoi ton problème? Et il a dit: En vérité, le messager d'Allah (ﷺ) a dit: Lorsque vous voyez ceux qui se douchent (indus) louangent (sur les autres), jettent de la poussière sur leurs visages.