حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَأَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ قَالَ " إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلاَ تَوَضَّأْ " . قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ قَالَ " نَعَمْ فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ " . قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الإِبِلِ قَالَ " لاَ " .
Traduction
Jabir b. Samura a rapporté
Un homme demanda au Messager d’Allah (paix et bénédictions d’Allah sur lui) s’il devait faire ses ablutions après avoir mangé du mouton. Il (le Messager d’Allah) a dit : « Fais tes ablutions comme tu le désires, et si tu ne le veux pas, ne les fais pas. Il demanda (encore) : Dois-je faire mes ablutions (après avoir mangé) de la chair de chameau ? Il dit : « Oui, fais tes ablutions (après avoir mangé) de la chair de chameau. Il dit : « Puis-je prier dans les bergeries ? » Il (le Messager d’Allah) a dit : « Oui. Il (le narrateur) dit encore : Puis-je dire la prière là où les chameaux se couchent ? Il (le Saint Prophète) a dit : Non.