حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ قَدْ نَزَلَ فَصَلَّى إِمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ ‏.‏ فَقَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ‏"‏ ‏.‏ يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ ‏.‏
Traduction
Abdullah b. 'Amr a rapporté que l’Apôtre (ﷺ) a dit

L’heure de la prière de midi (dure) tant que ce n’est pas l’après-midi, et l’heure de la prière de l’après-midi (dure) tant que le soleil ne pâlit pas et l’heure de la prière du soir (dure) tant que l’apparition croissante de la rougeur au-dessus de l’horizon après le coucher du soleil ne s’enfonce pas, et l’heure de la prière de la nuit (dure) à minuit et l’heure de la prière du matin (dure) tant que les points du soleil ne se lèvent pas.

Comment

Le Livre des Mosquées et des Lieux de Prière - Sahih Muslim 612 b

Ce hadith de Sahih Muslim établit les cinq temps de prière quotidiens selon la tradition prophétique, servant de pilier fondamental de l'adoration islamique.

Commentaire sur la Prière de Midi (Dhuhr)

Le temps pour Dhuhr commence lorsque le soleil passe son zénith et dure jusqu'à ce que l'ombre d'un objet devienne égale à sa longueur plus l'ombre à midi. La phrase "tant que ce n'est pas l'après-midi" indique que la prière doit être terminée avant que le temps d'Asr ne commence.

Commentaire sur la Prière de l'Après-Midi (Asr)

"Tant que le soleil ne pâlit pas" fait référence à la période où l'intensité du soleil diminue et sa lumière devient jaunâtre. Les savants divergent pour savoir si cela marque la fin du temps préféré ou l'échéance absolue, la plupart le considérant comme le temps de nécessité (karahah).

Commentaire sur la Prière du Soir (Maghrib)

L'"apparence étalée de rougeur" fait référence au crépuscule après le coucher du soleil. Ce temps de prière est bref et doit être accompli rapidement, se terminant lorsque la lueur rouge de l'horizon disparaît. Retarder Maghrib sans raison valable est fortement déconseillé.

Commentaire sur la Prière de la Nuit (Isha)

"Avant minuit" signifie que le temps s'étend jusqu'au milieu de la nuit. La plupart des savants considèrent cela comme la limite de temps préférée, bien que la prière reste valable jusqu'à l'aube en cas de nécessité. Le calcul de minuit est basé sur le temps entre le coucher du soleil et l'aube.

Commentaire sur la Prière du Matin (Fajr)

Le temps commence avec la vraie aube (étalement horizontal de la lumière) et se termine au lever du soleil. La "fausse aube" (lumière verticale) ne marque pas le temps de prière. Une fois que le soleil commence à apparaître, le temps de prière a expiré et doit être rattrapé plus tard.