حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، وَابْنِ، مَهْدِيٍّ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ ‏.‏
Traduction
Khabbab a rapporté

Nous sommes allés voir le Messager d’Allah (ﷺ) et nous nous sommes plaints au Messager d’Allah (ﷺ) de (dire la prière) sur le sol extrêmement chauffé (ou sable), mais il ne nous a pas prêté attention. Zuhair a dit : « J’ai demandé à Abou Ishaq s’il s’agissait de la prière de midi. Il a dit : Oui. J’ai encore demandé s’il s’agissait de l’offrande de midi dans les premières heures. Il a dit : Oui. J’ai dit : S’agissait-il d’accélérer le processus ? Il a dit : Oui.