حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا أَوْ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا " . قَالَ قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ " صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ " . وَلَمْ يَذْكُرْ خَلَفٌ عَنْ وَقْتِهَا .
                                
                            Traduction
                        
                                    Abu’l-'Aliyat al-Bara a rapporté
                                
                                J’ai dit à 'Abdullah b. Samit : Nous récitons notre prière de Jumu’a derrière ces dirigeants qui reportent la prière. Il ('Abdullah b. Samit), a frappé. J’ai ressenti une douleur et j’ai dit : « J’ai demandé à Abou Dharr à ce sujet, il m’a frappé la cuisse et a dit : J’ai demandé au Messager d’Allah (ﷺ) à ce sujet. Sur ce, il a dit : Observez la prière à l’heure prescrite, et traitez la prière avec eux (avec les Imams qui dissuadent la prière) comme Nafl. 'Abdullah a dit : « Il m’a été rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a frappé la cuisse d’Abd Dharr.