حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قُومُوا فَأُصَلِّيَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏
Traduction
Thabit a rapporté sur l’autorité d’Anas

Le Messager d’Allah (ﷺ) est venu à nous et il n’y avait personne dans notre maison à part moi, ma mère et ma tante Umm Haram. Il (le Saint Prophète) a dit : « Lève-toi pour que je puisse te conduire dans la prière (et il n’y avait pas de temps pour la prière prescrite). » Il nous a guidés dans la prière. Une personne dit à Thabi : Où en était Anas avec lui (le Saint Prophète) ? Il a répondu : Il était du bon côté. Il nous a ensuite bénis, nous les membres de la maison, avec tous les biens de ce monde et de l’au-delà. Ma mère a dit : « Messager d’Allah (et puis, montrant du doigt Anas, il a dit) : « Voici ton petit serviteur, invoque aussi la bénédiction d’Allah sur lui. » Il m’a ensuite béni de tout bien, et il a conclu ses bénédictions pour moi (par ces mots) : Allah ! augmente ses richesses et ses enfants, et fais d’eux une bénédiction pour lui.