حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَشَأْنَكَ بِهَا " . قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ " لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ " . قَالَ فَضَالَّةُ الإِبِلِ قَالَ " مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " . قَالَ يَحْيَى أَحْسِبُ قَرَأْتُ عِفَاصَهَا
Traduction
Zaid b. Khalid al-Juhani a rapporté
Un homme est venu à l'apôtre d'Allah (ﷺ) et lui a demandé de ramasser des articles errants. Il a dit: Reconnaissez (enfin) son sac et la sangle (par lesquels il est lié) puis faites l'annonce de cela pendant un an. Si son propriétaire vient (dans ce délai, retournez-le à lui), sinon c'est le vôtre. Il a (encore) dit: (qu'en est-il) la chèvre perdue? Il a là (le Saint Prophète) a dit: C'est à vous ou pour votre frère, ou pour le loup. Il a dit: (qu'en est-il) le chameau perdu? Il a donc dit: Vous n'avez rien à voir avec cela; Il a un sac en cuir avec lui, et ses chaussures aussi. Il vient au lieu d'arrosage, mange (les feuilles des) arbres jusqu'à ce que son maître le trouve.