حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَشَأْنَكَ بِهَا " . قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ " لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ " . قَالَ فَضَالَّةُ الإِبِلِ قَالَ " مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا " . قَالَ يَحْيَى أَحْسِبُ قَرَأْتُ عِفَاصَهَا
Traduction
Zaid b. Khalid al-Juhani, le compagnon du messager d'Allah (ﷺ), a déclaré que le messager d'Allah (ﷺ) avait été interrogé sur la ramassage de l'or errant ou de l'argent, après quoi il a dit
Reconnaissez bien la sangle et le sac (contenant), puis faites une annonce à ce sujet pendant un an, mais si aucun ne le reconnaît, dépensez cela et ce serait une confiance avec vous; Et si quelqu'un vient un jour pour en faire la demande, alors payez cela. Il (l'Inquirer) a posé des questions sur le chameau perdu, après quoi il a dit: Vous n'avez rien à voir avec ça. Laissez cela seul, car il a des pieds et aussi un sac en cuir, il boit de l'eau et mange (les feuilles) des arbres. Il lui a posé des questions sur les moutons, après quoi il a dit: Prenez-le, c'est pour vous, ou pour votre frère, ou pour le loup.