حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنَ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ رُمْحٍ ‏"‏ إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
«A'isha, l'épouse de l'apôtre d'Allah (ﷺ), a rapporté que les Quraish étaient préoccupés par la femme qui avait commis un vol pendant la vie de l'apôtre d'Allah (ﷺ), dans l'expédition de la victoire (de La Mecque). Ils ont dit

Qui parlerait au messager d'Allah (ﷺ) à son sujet? Ils (encore) ont dit: Qui peut oser faire cela mais Usama b. Zaid, l'être cher du messager d'Allah (ﷺ)? Elle a été amenée au Messager d'Allah (ﷺ) et à l'Usama b. Zaid lui a parlé (intercédé en son nom). La couleur du visage du messager d'Allah (ﷺ) a changé, et il a dit: intercédez-vous dans l'une des punitions prescrites d'Allah? Il (Usama) a dit: «Messager d'Allah, cherchez le pardon pour moi». Quand c'était le crépuscule. Le messager d'Allah (ﷺ) s'est levé et a donné une adresse. Il (d'abord) a glorifié Allah comme il le mérite, puis a dit: Maintenant à notre sujet. Cette (injustice) a détruit celles qui vous sont devant vous que lorsque quelqu'un de (haut) a commis un vol parmi eux, ils l'ont épargné, et lorsqu'une faible parmi eux a commis un vol, ils lui ont infligé la punition prescrite. Par lui dans la main duquel est ma vie, même si Fatima, fille de Muhammad, devait commettre un vol, je lui aurais coupé la main. Il (le Saint Prophète) a alors commandé cette femme qui avait commis un vol, et sa main a été coupée. «A'isha (en outre) a dit: le sien était un bon repentir, et elle s'est mariée plus tard et venait à moi après cela, et j'ai transmis ses besoins (et ses problèmes) au Messager d'Allah (ﷺ).

Comment

Le Livre des Peines Légales

Sahih Muslim 1688 b

Contexte Historique

Ce récit concerne une femme de la tribu Makhzum qui a commis un vol. Son peuple a cherché une intercession par l'intermédiaire d'Usama ibn Zaid, le compagnon bien-aimé du Prophète ﷺ, espérant que son statut pourrait obtenir de la clémence.

Justice Divine au-dessus de l'Affection Personnelle

Le visage du Prophète ﷺ a changé de couleur en recevant l'intercession, démontrant un grave mécontentement. Sa question rhétorique "Intercédez-vous dans l'une des peines prescrites d'Allah ?" établit que les peines Hudud sont des droits divins non soumis à la médiation humaine.

Application Égale de la Loi Islamique

Le Prophète ﷺ a explicitement déclaré que les nations précédentes ont été détruites parce qu'elles appliquaient les lois de manière sélective - épargnant les élites tout en punissant les gens ordinaires. Son serment que même Fatima (sa fille) recevrait la même peine établit une égalité absolue devant la loi islamique.

Conséquences Spirituelles et Repentir

Le bon repentir et le mariage ultérieurs de la femme démontrent que les peines prescrites purifient les péchés lorsqu'elles sont acceptées avec foi. Son contact continu avec Aisha montre la responsabilité de la communauté à soutenir les pécheurs repentants dans leur réhabilitation spirituelle.