حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ .
Copier
Al-Mughira b. Shu'ba a rapporté
Une femme a tué sa compatriote avec un pôle de tente. Son cas a été porté au messager d'Allah (ﷺ), et il a jugé que l'onde sanguine devrait être payée par les proches (du délinquant) du côté du père. Et comme elle était enceinte, il a décidé de son enfant à naître qu'un homme ou une esclave de bonne qualité était donné. Certains de ses proches de son délinquant ont dit: devrions-nous faire une compensation pour celui qui n'a jamais mangé, ni bu, ni n'a fait de bruit, qui était comme une non-entité? Le messager d'Allah (ﷺ) a donc dit: Il parlait des phrases rimées comme les phrases rimées des Arabes désertiques.