حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ وَقَدْ أَعْتَقَ مَمْلُوكًا - قَالَ - فَأَخَذَ مِنَ الأَرْضِ عُودًا أَوْ شَيْئًا فَقَالَ مَا فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَسْوَى هَذَا إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ لَطَمَ مَمْلُوكَهُ أَوْ ضَرَبَهُ فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ ".
Traduction
Abu Mas’ud al-Badri a rapporté
J’étais en train de frapper mon esclave avec un fouet quand j’ai entendu une voix derrière moi : Comprends, Abou Massoud ; mais je n’ai pas reconnu la voix à cause d’une colère intense. Il (Abou Mas’ud) a rapporté : « Comme il s’approchait de moi, (j’ai découvert) qu’il était le Messager d’Allah (ﷺ) et il disait : « Souvenez-vous d’Abou Mas’ud. Gardez à l’esprit. Abou Mas’ud. Il (Aba Maslad) a dit : Il a jeté le fouet de ma main. Là-dessus, il (le Saint Prophète) dit : Souviens-toi, Abou Mas’ud ; Certes, Allah a plus de domination sur vous que vous n’en avez sur votre serviteur. J’ai (alors) dit : je ne battrai jamais mon serviteur à l’avenir.