حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ،
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ وَاللَّهِ مَا قَالَ
لِي أُفًّا . قَطُّ وَلاَ قَالَ لِي لِشَىْءٍ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَهَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا زَادَ أَبُو الرَّبِيعِ لَيْسَ مِمَّا
يَصْنَعُهُ الْخَادِمُ . وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَاللَّهِ .
Traduction
Anas a rapporté
Lorsque le messager d'Allah (ﷺ) est venu à Médine, Abla Talha m'a saisi la main et m'a amené au messager d'Allah (ﷺ) et a dit: Messager d'Allah, Anas est un jeune garçon prudent, et il vous servira. Il (Anas) a dit: Je l'ai servi dans un voyage et à la maison, mais, par Allah, il ne m'a jamais posé de chose sur une chose que j'ai fait pour savoir pourquoi je l'ai fait, ni sur une chose que je n'ai pas faite pour savoir pourquoi je n'avait pas fait ça.