حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ وَاعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا فَجَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأْتِهِ وَفِي يَدِهِ عَصًا فَأَلْقَاهَا مِنْ يَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ مَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلاَ رُسُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ مَتَى دَخَلَ هَذَا الْكَلْبُ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا دَرَيْتُ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاعَدْتَنِي فَجَلَسْتُ لَكَ فَلَمْ تَأْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مَنَعَنِي الْكَلْبُ الَّذِي كَانَ فِي بَيْتِكَ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏.‏
Traduction
Maimuna a rapporté qu'un messager d'Allah du matin (ﷺ) était silencieux avec le chagrin. Maimuna a dit

Messager d'Allah, je trouve un changement dans votre humeur aujourd'hui. Le messager d'Allah (ﷺ) a dit: Gabriel m'avait promis qu'il me rencontrerait ce soir, mais il ne m'a pas rencontré. Par Allah, il n'a jamais rompu ses promesses, et le messager d'Allah (ﷺ) a passé la journée dans cette triste (humeur). Ensuite, il lui est venu à l'esprit qu'il y avait eu un chiot sous leur lit de lit. Il a commandé et il s'est avéré. Il a ensuite pris de l'eau dans sa main et l'a saupoudré à cet endroit. Quand ce fut le soir, Gabriel l'a rencontré et il lui a dit: vous m'avez promis que vous me rencontreriez la nuit précédente. Il a dit: Oui, mais nous n'entrons pas dans une maison dans laquelle il y a un chien ou une photo. Puis, ce matin même, il a commandé le meurtre des chiens jusqu'à ce qu'il annonce que le chien gardé pour les vergers devrait également être tué, mais il a épargné le chien destiné à la protection de champs étendus (ou de grands jardins).