حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي الزُّبَيْرُ وَمَا لَهُ فِي الأَرْضِ مِنْ مَالٍ وَلاَ مَمْلُوكٍ وَلاَ شَىْءٍ غَيْرَ فَرَسِهِ - قَالَتْ - فَكُنْتُ أَعْلِفُ فَرَسَهُ وَأَكْفِيهِ مَئُونَتَهُ وَأَسُوسُهُ وَأَدُقُّ النَّوَى لِنَاضِحِهِ وَأَعْلِفُهُ وَأَسْتَقِي الْمَاءَ وَأَخْرِزُ غَرْبَهُ وَأَعْجِنُ وَلَمْ أَكُنْ أُحْسِنُ أَخْبِزُ وَكَانَ يَخْبِزُ لِي جَارَاتٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَكُنَّ نِسْوَةَ صِدْقٍ - قَالَتْ - وَكُنْتُ أَنْقُلُ النَّوَى مِنْ أَرْضِ الزُّبَيْرِ الَّتِي أَقْطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِي وَهْىَ عَلَى ثُلُثَىْ فَرْسَخٍ - قَالَتْ - فَجِئْتُ يَوْمًا وَالنَّوَى عَلَى رَأْسِي فَلَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَدَعَانِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِخْ إِخْ ‏"‏ ‏.‏ لِيَحْمِلَنِي خَلْفَهُ - قَالَتْ - فَاسْتَحْيَيْتُ وَعَرَفْتُ غَيْرَتَكَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَحَمْلُكِ النَّوَى عَلَى رَأْسِكِ أَشَدُّ مِنْ رُكُوبِكِ مَعَهُ ‏.‏ قَالَتْ حَتَّى أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ بِخَادِمٍ فَكَفَتْنِي سِيَاسَةَ الْفَرَسِ فَكَأَنَّمَا أَعْتَقَتْنِي ‏.‏
Traduction
ASMA 'signalé

J'ai accompli les tâches ménagères de Zubair et il avait un cheval; J'avais l'habitude de m'occuper. Rien n'était plus contraignant pour moi que de prendre soin du cheval que j'avais l'habitude d'apporter de l'herbe et de m'occuper de celui-ci, puis j'ai eu un serviteur car Allah d'Allah (ﷺ) avait des prisonniers de guerre en sa possession. Il m'a donné une servante. Elle (la servante) a alors commencé à s'occuper du cheval et m'a donc soulagé de ce fardeau. Une personne est venue et il a dit: Mère de 'Abdullah, je suis une personne dépourvue et j'ai l'intention que je devrais démarrer des affaires à l'ombre de votre maison. Je (asma ') a dit: si je vous accorde la permission, Zubair peut ne pas accepter cela, alors vous venez en faire une demande lorsque Zubair y est également présent. Il est venu en conséquence, il a dit: Mère d'Abdullah. Je suis une personne dénouée. J'ai l'intention de démarrer T Mall Business à l'ombre de votre maison. J'ai dit: n'y a-t-il pas à Medina (n'importe quel endroit pour démarrer l'entreprise) sauf ma maison? Zubair a dit: Pourquoi est-ce que vous interdisez à l'homme démarre de démarrer les affaires ici? Alors il a commencé des affaires et il (a gagné tellement) que nous lui avons vendu notre esclave, là-bas, est venu Zubair pour moi pendant que l'argent était sur mes genoux. Il a dit: Donnez-moi ça. J'ai dit: (J'ai l'intention) de le dépenser comme organisme de bienfaisance.