حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ سِمَاكٍ أَبِي زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ لَمَّا اعْتَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ - قَالَ - دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا النَّاسُ يَنْكُتُونَ بِالْحَصَى وَيَقُولُونَ طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُؤْمَرْنَ بِالْحِجَابِ فَقَالَ عُمَرُ فَقُلْتُ لأَعْلَمَنَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَقَدْ بَلَغَ مِنْ شَأْنِكِ أَنْ تُؤْذِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا لِي وَمَا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ عَلَيْكَ بِعَيْبَتِكَ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ فَقُلْتُ لَهَا يَا حَفْصَةُ أَقَدْ بَلَغَ مِنْ شَأْنِكِ أَنْ تُؤْذِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحِبُّكِ ‏.‏ وَلَوْلاَ أَنَا لَطَلَّقَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَبَكَتْ أَشَدَّ الْبُكَاءِ فَقُلْتُ لَهَا أَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ هُوَ فِي خِزَانَتِهِ فِي الْمَشْرُبَةِ ‏.‏ فَدَخَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَبَاحٍ غُلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى أُسْكُفَّةِ الْمَشْرُبَةِ مُدَلٍّ رِجْلَيْهِ عَلَى نَقِيرٍ مِنْ خَشَبٍ وَهُوَ جِذْعٌ يَرْقَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَنْحَدِرُ فَنَادَيْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَنَظَرَ رَبَاحٌ إِلَى الْغُرْفَةِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَىَّ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قُلْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَنَظَرَ رَبَاحٌ إِلَى الْغُرْفَةِ ثُمَّ نَظَرَ إِلَىَّ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ رَفَعْتُ صَوْتِي فَقُلْتُ يَا رَبَاحُ اسْتَأْذِنْ لِي عِنْدَكَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَنَّ أَنِّي جِئْتُ مِنْ أَجْلِ حَفْصَةَ وَاللَّهِ لَئِنْ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضَرْبِ عُنُقِهَا لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهَا ‏.‏ وَرَفَعْتُ صَوْتِي فَأَوْمَأَ إِلَىَّ أَنِ ارْقَهْ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى حَصِيرٍ فَجَلَسْتُ فَأَدْنَى عَلَيْهِ إِزَارَهُ وَلَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ وَإِذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَنَظَرْتُ بِبَصَرِي فِي خِزَانَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَنَا بِقَبْضَةٍ مِنْ شَعِيرٍ نَحْوِ الصَّاعِ وَمِثْلِهَا قَرَظًا فِي نَاحِيَةِ الْغُرْفَةِ وَإِذَا أَفِيقٌ مُعَلَّقٌ - قَالَ - فَابْتَدَرَتْ عَيْنَاىَ قَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا لِي لاَ أَبْكِي وَهَذَا الْحَصِيرُ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِكَ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ لاَ أَرَى فِيهَا إِلاَّ مَا أَرَى وَذَاكَ قَيْصَرُ وَكِسْرَى فِي الثِّمَارِ وَالأَنْهَارِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفْوَتُهُ وَهَذِهِ خِزَانَتُكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ أَلاَ تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَنَا الآخِرَةُ وَلَهُمُ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى - قَالَ - وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ حِينَ دَخَلْتُ وَأَنَا أَرَى فِي وَجْهِهِ الْغَضَبَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَشُقُّ عَلَيْكَ مِنْ شَأْنِ النِّسَاءِ فَإِنْ كُنْتَ طَلَّقْتَهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مَعَكَ وَمَلاَئِكَتَهُ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَأَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَالْمُؤْمِنُونَ مَعَكَ وَقَلَّمَا تَكَلَّمْتُ وَأَحْمَدُ اللَّهَ بِكَلاَمٍ إِلاَّ رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ يُصَدِّقُ قَوْلِي الَّذِي أَقُولُ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ آيَةُ التَّخْيِيرِ ‏{‏ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ‏}‏ ‏{‏ وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلاَهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلاَئِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ‏}‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ وَحَفْصَةُ تَظَاهَرَانِ عَلَى سَائِرِ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَطَلَّقْتَهُنَّ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَالْمُسْلِمُونَ يَنْكُتُونَ بِالْحَصَى يَقُولُونَ طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ أَفَأَنْزِلُ فَأُخْبِرَهُمْ أَنَّكَ لَمْ تُطَلِّقْهُنَّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَزَلْ أُحَدِّثُهُ حَتَّى تَحَسَّرَ الْغَضَبُ عَنْ وَجْهِهِ وَحَتَّى كَشَرَ فَضَحِكَ وَكَانَ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ ثَغْرًا ثُمَّ نَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلْتُ فَنَزَلْتُ أَتَشَبَّثُ بِالْجِذْعِ وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا يَمْشِي عَلَى الأَرْضِ مَا يَمَسُّهُ بِيَدِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كُنْتَ فِي الْغُرْفَةِ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ فقُمْتُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَنَادَيْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي لَمْ يُطَلِّقْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ ‏.‏ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُولِي الأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ‏}‏ فَكُنْتُ أَنَا اسْتَنْبَطْتُ ذَلِكَ الأَمْرَ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّخْيِيرِ ‏.‏
Traduction
Ibn 'Abbas (qu’Allah les agrée) a rapporté. J’avais toujours été impatiente de demander à Omar (qu’Allah l’agrée) au sujet des deux dames parmi les épouses du Prophète d’Allah (paix et bénédictions d’Allah sur Lim) dont Allah, le Très-Haut, a dit

« Si vous vous repentez tous les deux vers Allah, alors vos cœurs sont enclins » (Ixvi. 4), jusqu’à ce qu’Omar (qu’Allah l’agrée) parte pour le Hajj et que je l’accompagne. Et comme nous avancions sur un chemin, 'Umar (qu’Allah soit satisfait de hiyn) s’est écarté et moi je suis aussi allé avec lui avec une cruche (d’eau). Il a répondu à l’appel de la nature, puis il est venu à moi et j’ai versé de l’eau sur ses mains et il a fait ses ablutions. Je dis : « Commandeur des croyants, qui sont les deux dames parmi les épouses du Prophète d’Allah (ﷺ) à propos desquelles Allah, le Très-Haut et le Majestueux, a dit : « Si vous vous tournez tous les deux vers Allah dans le repentir, Alors, en effet, votre cœur y est incliné » ? 'Umar (Allah l’a agrée) a dit : « Comme c’est étrange pour toi, Ibn Abbas ! (Zuhri a dit : Par Allah, il n’aimait pas ce qu’il demandait, mais ne le gardait pas secret.) Il ('Umar) a dit : « Ce sont Hafsa et 'A’isha ; Et alors il commença à raconter le hadith et dit : « Nous étions de telles personnes parmi les Qurayshites qui dominaient les femmes, et quand nous sommes arrivés à Médine, nous avons trouvé là des gens qui étaient dominés par leurs femmes, et nos femmes ont commencé à apprendre (les habitudes) de leurs femmes. Il ajouta : « Et ma maison était située dans le faubourg d’Aledina, dans la tribu des Banu Umayya b. Zaid. Un jour, je me suis fâché contre ma femme et elle m’a répliqué. Je n’aimais pas qu’elle me répliquât. Elle dit : « Vous désapprouvez ma réplique contre Allah. Par Allah, les épouses du Messager d’Allah (ﷺ) lui ripostent, et l’une d’entre elles se détache de lui pour le jour jusqu’à la nuit. Alors je suis allé voir Hafsa et j’ai dit : « Répliques-tu au Messager d’Allah (ﷺ) ? Elle a dit : Oui. J’ai dit; L’un de vous se détache-t-il de lui du jour comme de la nuit ? Elle a dit : Oui. Il dit : « Celle qui l’a aimé parmi vous a échoué et a subi une perte. Chacun d’entre vous ne craint-il pas la colère d’Allah sur elle à cause de la colère de Son messager (ﷺ), et elle périt ? Ne réciproque donc pas au Messager d’Allah (ﷺ) et ne lui demande rien, mais demande-moi ce que tu désires, (et la franchise de ton compagnon) ne peut pas t’induire en erreur, si elle est plus gracieuse et plus chère au Messager d’Allah (ﷺ) que toi (c’est-à-dire 'A’isha) (Allah soit satisfait d’elle). Il (Hadrat 'Umar) a dit : « J’avais un compagnon des Ansar et nous avions l’habitude de rester en compagnie du Messager (ﷺtour par tour. Il est resté là pendant un jour pendant que je suis resté là l’autre jour, et il m’a apporté la nouvelle de la révélation et d’autres choses, et je lui ai apporté (la nouvelle) comme ceci. Et nous avons discuté du fait que les Ghassanides ferraient les chevaux pour nous attaquer. Id y compagnon a assisté une fois (l’apôtre). et puis il est venu à moi la nuit, a frappé à ma porte et m’a appelé, et je suis sorti vers lui, et il a dit : Une affaire de grande importance s’est produite. J’ai dit : Qu’est-ce que c’est ? Les Ghassanides sont-ils venus ? Il a dit : « Non, mais encore plus grave et plus significatif que cela : le Prophète (ﷺ) a divorcé de ses épouses. J’ai dit : Hafsa a échoué et a subi des pertes. et je craignais que cela n’arrive. Quand l’aube s’est levée, j’ai observé la prière de l’aube et je me suis habillé, puis je suis venu là-bas (dans la maison du Saint Prophète) et j’ai rendu visite à Hafsa, et elle pleurait. J’ai dit : « Le Messager d’Allah (ﷺa-t-il divorcé de vous ? Elle a dit : Je ne sais pas. Il s’est cependant séparé dans son grenier. Je suis allé voir un serviteur noir et lui ai dit : Cherche la permission pour 'Umar. Il est entré, puis il est venu vers moi et m’a dit : Je lui ai parlé de toi, mais il s’est tu. Je suis alors allé à la chaire et je me suis assis là, et il y avait un groupe de personnes assises à côté et certains d’entre eux pleuraient. Je suis resté assis là pendant un certain temps, jusqu’à ce que je sois submergé (par cette même idée) qui me trottait dans la tête. Je revins alors vers le garçon et lui dis : Cherche la permission pour Omar. Il entra, vint à moi et me dit : « Je lui ai parlé de toi, mais il s’est tu. J’étais sur le point de faire demi-tour quand le garçon m’a appelé et m’a dit : Entrez ; l’autorisation vous a été accordée. Je suis entré et j’ai salué le Messager d’Allah (ﷺ) et il était allongé contre le lit de natte et il avait laissé ses marques sur son côté. J’ai dit : « Messager d’Allah, as-tu divorcé de tes épouses ? Il a levé la tête vers moi et m’a dit : Non. J’ai dit : « Allah est le plus grand. » Messager d’Allah, j’aurais aimé que vous voyiez comment nous, les gens de Quraysh, avions la domination sur les femmes, mais quand nous sommes venus à Médine, nous avons trouvé des gens que leurs femmes dominaient. C’est ainsi que nos femmes ont commencé à apprendre de leurs femmes. Un jour, je me suis fâché contre ma femme et elle a commencé à me rétorquer. Je n’approuvais pas qu’elle me répliquât. Elle dit : « Tu n’aimes pas que je te réplique, mais par Allah. les épouses du Messager d’Allah (ﷺ) lui rétorquent et l’une d’entre elles se sépare de lui pendant un jour jusqu’à la nuit. J’ai dit : « Celui qui a fait cela parmi eux a échoué et a subi une perte. L’un d’entre eux se sent-il rassasié de la colère d’Allah sur elle à cause de la colère du Messager d’Allah (ﷺ), et elle a certainement péri. Maître d’Allah (ﷺ) a souri, j’ai dit : « Messager d’Allah, j’ai rendu visite à Hafsa et j’ai dit : « (Le comportement) de ta compagne ('A’isha) ne peut pas t’induire en erreur, si elle est plus gracieuse que toi et est plus chère au Messager d’Allah (ﷺ) que toi. Le Messager d’Allah (ﷺ) a souri pour la deuxième fois. J’ai dit : « Messager d’Allah, comment je te parle de choses agréables ? Il a dit : Oui. Je me suis assis et j’ai levé la tête dans la maison et, par Allah, je n’ai rien vu de significatif à part trois peaux. J’ai dit : « Messager d’Allah, supplie le Seigneur qu’Il rende (la vie) prospère pour ta Ummah comme Il a rendu abondante pour le peuple de Perse et de Rome (malgré le fait) qu’ils ne le font pas, adorez Allah, le Très-Haut et le Majestueux, sur quoi il (le Messager d’Allah) s’est assis et J’ai dit alors : Ibn Khattab, Doutez-vous qu’ils ne soient une nation dont les belles choses ont été données immédiatement dans la vie de ce monde. J’ai dit : « Le Messager d’Allah ! Demandez-moi pardon. Et il (le Messager d’Allah) avait juré qu’il ne leur rendrait pas visite pendant un mois en raison de leur extrême contrariété, jusqu’à ce qu’Allah lui montre Son mécontentement. Zuhri a dit : 'Urwa m’a informé que 'A’Isha (qu’Allah l’agrée) a dit : « Quand vingt-neuf nuits se sont écoulées, le Messager d’Allah (ﷺ) m’a rendu visite et il a commencé (sa visite) avec moi. J’ai dit : « Messager d’Allah, tu avais juré de ne pas nous rendre visite pendant un mois, alors que tu es venu après que je n’ai compté que vingt-neuf (nuits). Là-dessus, il dit : « Le mois peut aussi être de vingt-neuf (jours). Il dit alors : « Aïcha, je vais te parler d’une affaire, et tu ne dois pas te précipiter (et ne pas donner ta décision finale) avant d’avoir consulté tes parents. Il me récita alors ce verset : « Ô Prophète, dis à tes femmes » jusqu’à ce qu’il atteigne « une grande récompense » (xxxiii. 28). 'Aïcha (qu’Allah l’agrée) a dit : « Par Allah, il savait que mes parents ne permettraient pas que je me sépare de lui. J’ai dit : « Est-il nécessaire de consulter mes parents à ce sujet ? » En effet, j’ai choisi Allah et Son messager (ﷺ) et la demeure dans l’au-delà. Ma’mar a dit : « Ayyoub m’a rapporté qu’Aïcha a dit : « N’informe pas tes épouses que je t’ai choisie, sur quoi le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « En vérité, Allah m’a envoyé comme un vecteur de message, et Il ne m’a pas envoyé comme une source de difficultés (pour les autres). Qatada a dit : « Saghat qulubukum » signifie « Vos cœurs se sont inclinés ».