حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، غَزَوْنَا فَزَارَةَ وَعَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا فَلَمَّا كَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمَاءِ سَاعَةٌ أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ فَعَرَّسْنَا ثُمَّ شَنَّ الْغَارَةَ فَوَرَدَ الْمَاءَ فَقَتَلَ مَنْ قَتَلَ عَلَيْهِ وَسَبَى وَأَنْظُرُ إِلَى عُنُقٍ مِنَ النَّاسِ فِيهِمُ الذَّرَارِيُّ فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقُونِي إِلَى الْجَبَلِ فَرَمَيْتُ بِسَهْمٍ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْجَبَلِ فَلَمَّا رَأَوُا السَّهْمَ وَقَفُوا فَجِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ وَفِيهِمُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ عَلَيْهَا قِشْعٌ مِنْ أَدَمٍ - قَالَ الْقِشْعُ النِّطَعُ - مَعَهَا ابْنَةٌ لَهَا مِنْ أَحْسَنِ الْعَرَبِ فَسُقْتُهُمْ حَتَّى أَتَيْتُ بِهِمْ أَبَا بَكْرٍ فَنَفَّلَنِي أَبُو بَكْرٍ ابْنَتَهَا فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ فَقَالَ ‏"‏ يَا سَلَمَةُ هَبْ لِي الْمَرْأَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ أَعْجَبَتْنِي وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا ثُمَّ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَدِ فِي السُّوقِ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا سَلَمَةُ هَبْ لِي الْمَرْأَةَ لِلَّهِ أَبُوكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ هِيَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا فَبَعَثَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ فَفَدَى بِهَا نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا أُسِرُوا بِمَكَّةَ ‏.‏
Traduction
Il a été raconté sur l'autorité de Salama (b. Al-akwa ') qui a dit

Nous nous sommes battus contre le Fazara, et Abu Bakr était le commandant sur nous. Il avait été nommé par le Messager d'Allah (ﷺ). Lorsque nous n'étions qu'à une heure à distance de l'eau de l'ennemi, Abu Bakr nous a ordonné d'attaquer. Nous nous sommes arrêtés lors de la dernière partie de la nuit pour nous reposer, puis nous avons attaqué de tous les côtés et atteint leur place d'arrosage où une bataille a été menée. Certains ennemis ont été tués et certains ont été faits prisonniers. J'ai vu un groupe de personnes composées de femmes et d'enfants. J'avais peur de peur qu'ils n'atteignent la montagne devant moi, alors j'ai tiré une flèche entre eux et la montagne. Quand ils ont vu la flèche, ils se sont arrêtés. Alors je les ai amenés, les conduisant. Parmi eux, une femme de Banu Fazara. Elle portait un manteau en cuir. Avec elle était sa fille qui était l'une des plus jolies filles d'Arabie. Je les ai conduits jusqu'à ce que je les ai amenés à Abu Bakr qui m'a accordé cette fille comme un prix. Nous sommes donc arrivés à Medina. Je ne l'avais pas encore déshabillé lorsque le messager d'Allah (ﷺ) m'a rencontré dans la rue et a dit: Donnez-moi cette fille, ô Salama. J'ai dit: Messager d'Allah, elle m'a fasciné. Je ne l'avais pas encore déshabillé. Lorsque le lendemain, le messager d'Allah (ﷺ) m'a de nouveau rencontré dans la rue, il a dit: O Salama, donne-moi cette fille, que Dieu bénisse ton père. J'ai dit: Elle est pour toi, Messager d'Allah! Par Allah. Je ne l'ai pas encore déshabillé. Le Messager d'Allah (ﷺ) l'a envoyée au peuple de La Mecque et l'a renontée à une rançon pour un certain nombre de musulmans qui avaient été détenus comme prisonniers à La Mecque.