حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ ‏.‏ فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ فَقَالَ ‏"‏ مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ ‏"‏ مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏.‏ يَا مُحَمَّدُ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى الأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ وَجْهِكَ فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَىَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ دِينِكَ فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ كُلِّهِ إِلَىَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٍ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ بَلَدِكَ فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلاَدِ كُلِّهَا إِلَىَّ وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ فَمَاذَا تَرَى فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ لَهُ قَائِلٌ أَصَبَوْتَ فَقَالَ لاَ وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ وَاللَّهِ لاَ يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَامَةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Traduction
Il a été raconté sur l'autorité d'Abu Huraira qui a dit

Le Messager d'Allah (ﷺ) a envoyé des cavaliers à Najd. Ils ont capturé un homme. Il était de la tribu de Banu Hanifa et s'appelait Thumama b. Uthal. Il était le chef du peuple de Yamama. Les gens l'ont lié avec l'un des piliers de la mosquée. Le Messager d'Allah (ﷺ) est venu le (voir). Il a dit: O Thumama, qu'en pensez-vous? Il a répondu: Muhammad, j'ai une bonne opinion sur toi. Si vous me tuez, vous tuerez une personne qui a renversé du sang. Si vous me faites une faveur, vous ferez une faveur à une personne reconnaissante. Si vous voulez de la richesse, demandez et vous obtiendrez ce que vous demanderez. Le messager d'Allah (que la paix soit le pon lui) lefthim (dans cette condition) pendant deux jours (et est revenu à lui) et a dit: Que pensez-vous, O Thumama? Il a répondu: Ce que je vous ai déjà dit. Si vous faites une faveur, vous ferez une faveur à une personne reconnaissante. Si vous me tuez, vous tuerez une personne qui a renversé du sang. Si vous voulez de la richesse, demandez et vous obtiendrez ce que vous demanderez. Le Messager d'Allah (ﷺ) l'a quitté jusqu'au lendemain, quand il (est revenu à lui) et a dit: Que pensez-vous, O Thumama? Il a répondu: Ce que je vous ai déjà dit. Si vous me faites une faveur, vous ferez une faveur à une personne reconnaissante. Si vous me tuez, vous tuerez une personne qui a renversé du sang. Si vous voulez que la richesse demande et que vous obtiendrez ce que vous demanderez. Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit: libérez Thumama. Il est allé dans un palme-grove près de la mosquée et a pris un bain. Puis il est entré dans la mosquée et a dit: Je témoigne (à la vérité) qu'il n'y a pas d'autre Dieu que Allah et moi témoignons que Muhammad est son Bondman et son messager. O Muhammad, par Allah, il n'y avait pas de visage sur la terre plus haineux pour moi que votre visage, mais (maintenant) votre visage est devenu pour moi le plus cher de tous les visages. Par Allah, il n'y avait pas de religion plus haineuse pour moi que votre religion, mais (maintenant) votre religion est devenue la plus chère de toutes les religions pour moi. Par Allah, il n'y avait pas de ville plus haineuse pour moi que votre ville, mais (maintenant) votre ville est devenue la plus chère de toutes les villes pour moi. Vos cavaliers m'ont capturé quand j'avais l'intention d'aller pour Umra. Maintenant, quelle est votre opinion (en la matière)? Le Messager d'Allah (ﷺ) lui a annoncé une bonne nouvelle et lui a dit de continuer 'Umra. Quand il est arrivé à La Mecque, quelqu'un lui a dit: avez-vous changé votre religion? Il a dit non! J'ai plutôt embrassé l'islam avec le messager d'Allah (ﷺ). Par Allah, vous n'obtiendrez pas un seul grain de blé de Yamama jusqu'à ce qu'il soit autorisé par le messager d'Allah (ﷺ).