وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَادَى فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ انْصَرَفَ عَنِ الأَحْزَابِ ‏"‏ أَنْ لاَ يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الظُّهْرَ إِلاَّ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَتَخَوَّفَ نَاسٌ فَوْتَ الْوَقْتِ فَصَلُّوا دُونَ بَنِي قُرَيْظَةَ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ لاَ نُصَلِّي إِلاَّ حَيْثُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ فَاتَنَا الْوَقْتُ قَالَ فَمَا عَنَّفَ وَاحِدًا مِنَ الْفَرِيقَيْنِ ‏.‏
Copier
Il a été raconté sur l'autorité d'Abdullah qui a dit

Le jour de son retour de la bataille d'Ahzab, le messager d'Allah (ﷺ) nous a fait une annonce que personne ne dirait sa prière zuhr mais dans les quartiers de Banu Quraiza (certaines), ayant peur que le temps de prière soit Expire, a déclaré leurs prières avant d'atteindre la rue de Banu Quraiza. Les autres ont dit: Nous ne dirons pas notre prière, sauf où le messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné de le dire même si le temps expire. Lorsqu'il a appris la différence dans le point de vue des deux groupes du peuple, le Messager d'Allah (que la paix soit Tipon lui) n'a blâmé personne des deux groupes.