حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي، عُبَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الأَكْوَعِ، يَقُولُ خَرَجْتُ قَبْلَ أَنْ يُؤَذَّنَ، بِالأُولَى وَكَانَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرْعَى بِذِي قَرَدٍ - قَالَ - فَلَقِيَنِي غُلاَمٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ مَنْ أَخَذَهَا قَالَ غَطَفَانُ قَالَ فَصَرَخْتُ ثَلاَثَ صَرَخَاتٍ يَا صَبَاحَاهْ ‏.‏ قَالَ فَأَسْمَعْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ انْدَفَعْتُ عَلَى وَجْهِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُمْ بِذِي قَرَدٍ وَقَدْ أَخَذُوا يَسْقُونَ مِنَ الْمَاءِ فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ بِنَبْلِي وَكُنْتُ رَامِيًا وَأَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ فَأَرْتَجِزُ حَتَّى اسْتَنْقَذْتُ اللِّقَاحَ مِنْهُمْ وَاسْتَلَبْتُ مِنْهُمْ ثَلاَثِينَ بُرْدَةً - قَالَ - وَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ حَمَيْتُ الْقَوْمَ الْمَاءَ وَهُمْ عِطَاشٌ فَابْعَثْ إِلَيْهِمُ السَّاعَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ ‏"‏ ‏.‏ - قَالَ - ثُمَّ رَجَعْنَا وَيُرْدِفُنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَتِهِ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ‏.‏
Traduction
Il a été raconté sur l'autorité de Yazid b. Abu 'Ubaid qui a dit qu'il avait entendu Salama b. al-akwa 'dire

Je suis sorti avant que l'Adhan pour la prière du matin n'ait été livré. Les chameaux milchs du messager d'Allah (ﷺ) broutaient à Dhu Qarad. «Abd al-Rahman b. L'esclave d'Auf m'a rencontré et m'a dit: Les chameaux des milchs du messager d'Allah (ﷺ) avaient été enlevés. J'ai dit: Qui les a enlevés? Il a dit: (les gens appartenant à la tribu de) Ghatafan. J'ai pleuré trois fois: aide! J'ai fait toute la ville entre les deux laves entendre mon cri. Ensuite, j'ai couru directement dans leur poursuite jusqu'à ce que je les dépasse à Dhu Qarad où ils allaient simplement arroser leurs animaux. Moi, étant archer, j'ai commencé à les tirer avec mes flèches et je disais: Je suis le fils d'Al-Akwa '. Et aujourd'hui, c'est le jour où les lâches rencontreront leur destin. J'ai continué à chanter jusqu'à ce que je le sauve les chameaux du lait et je leur ai arraché trente manteaux. Maintenant, le messager d'Allah (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ) et d'autres personnes sont venus. J'ai dit: Prophète d'Allah, je les ai empêchés de l'eau pendant qu'ils avaient soif. Vous devriez donc envoyer une force (pour les punir). Il (le Saint Prophète) a dit: Ibn al-Akwa ', vous avez pris (quoi, vous avez pris). Maintenant, laissez-les partir. Ensuite, nous sommes revenus et le messager d'Allah (ﷺ) m'a fait monter derrière lui sur son She-Camel jusqu'à ce que nous entrions Medina.