حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ تَلْبِيَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ " . قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَزِيدُ فِيهَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ .
Traduction
'Abdullah b. 'Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux) a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) est entré dans l’état de Ihram près de la mosquée de Dhu’l-Hulaifa alors que son chameau se tenait près d’elle et il a dit
Me voici à ton service, Seigneur. me voici à ton service, me voici à ton service. Il n’y a pas d’associé avec toi. Me voici à ton service. Toute louange et toute grâce sont dues à Toi et à la souveraineté. Il n’y a pas d’associé avec toi. Ils (les gens) ont dit que 'Abdullah b. 'Umar a dit que c’était la Talbiya du Messager d’Allah (ﷺ). Nafi' dit : « Abdullah (qu’Allah l’agrée) y a ajouté : Me voici à ton service. me voici à ton service ; prêts à t’obéir. Le Bien est dans Ta Main. Me voici à ton service. C’est à toi que s’adresse la pétition et l’acte (c’est aussi pour toi).