حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح. وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، أَبِي حَرْمَلَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ رَدِفْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَاتٍ فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشِّعْبَ الأَيْسَرَ الَّذِي دُونَ الْمُزْدَلِفَةِ أَنَاخَ فَبَالَ ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ الْوَضُوءَ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا ثُمَّ قُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى ثُمَّ رَدِفَ الْفَضْلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ جَمْعٍ. قَالَ كُرَيْبٌ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى بَلَغَ الْجَمْرَةَ ‏.‏
Traduction
Oussama b. Zaïd (qu’Allah l’agrée) a rapporté

J’étais assis derrière le Messager d’Allah (ﷺ) sur l’animal de cheval d’Arafat. Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) a atteint le côté gauche de la montagne qui était située près de Muzdalifa, il a fait agenouiller le chameau et a fait de l’eau puis est revenu. J’ai versé de l’eau et il a fait de légères ablutions. J’ai alors dit : « Messager d’Allah, c’est l’heure de la prière. » Alors le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « La prière t’attend (à la station suivante, Muzdalifa). Le Messager d’Allah (paix et bénédictions d’Allah soient sur lui) a continué jusqu’à ce qu’il arrive à Muzdalifa et a observé la prière. Puis al-Fadl (qu’Allah l’agrée) s’assit derrière le Messager d’Allah (ﷺ) et arriva (à Muzdalifa) le matin. Kouraib a dit : 'Abdullah b. 'Abbas (qu’Allah soit satisfait d’eux) a rapporté d’après al-Fadl (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a continué à prononcer Talbiya jusqu’à ce qu’il atteigne al-Jamara (al-'Aqaba).