حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ فَقُلْتُ لَهُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلاَّهَا وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا.
Traduction
Kuraib, l’esclave affranchi d’Ibn Abbas, a rapporté d’Oussama b. Zaid (qu’Allah l’agrée) qu’il l’avait entendu dire

Le Messager d’Allah (ﷺ) est parti de 'Arafa, et alors qu’il approchait du ruisseau d’une colline, il est descendu (de son chameau) et a uriné, puis a fait une ablution légère. Je lui ai dit : « Prière », après quoi il a dit : « La prière t’attend (à Muzdalifa). Il remonta donc à cheval et, lorsqu’il arriva à Muzdalifa, il descendit et fit bien ses ablutions. Ensuite, Iqima a été prononcé pour la prière, et il a observé la prière du coucher du soleil. Ensuite, chaque personne a fait agenouiller son chameau là-bas, et alors Iqama a été prononcé pour la prière 'Isha' et il l’a observée, et il (le Saint Prophète) n’a observé aucune prière (ni Sunan ni Nawifil) entre elles (Il a observé successivement le Fard du coucher du soleil et les prières 'Isha').