حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ، طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ . فَقَالَ " اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ " . ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ " ارْمِ وَلاَ حَرَجَ " . قَالَ فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ " افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ " .
Traduction
Abdullah b. 'Amr b. al-'As a dit que le Messager d’Allah (ﷺ) s’est arrêté pendant le pèlerinage d’adieu à Mina pour les gens qui avaient quelque chose à demander. Un homme vint et dit
Messager d’Allah, étant ignorant. Je me suis rasé avant de sacrifier, sur quoi il (le Saint Prophète) a dit : Maintenant, sacrifiez (l’animal) et il n’y a pas de mal (pour vous). Puis un autre homme est venu et a dit : « Messager d’Allah, étant ignorant, j’ai sacrifié avant de jeter les cailloux, sur quoi il (le Saint Prophète) a dit : « Lance les cailloux, et il n’y a pas de mal (pour toi). » Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a pas été interrogé sur ce qui avait été fait avant ou après, mais il a dit : « Fais-le, et il n’y a aucun mal (pour toi). »