حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ، طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
'Abdullah b. 'Amr b. al-As (qu’Allah soit satisfait d’eux) a dit

Alors que le Messager d’Allah (que la paix soit sur lui) se tenait près de la jamra, une personne est venue à lui le jour de Nahr et lui a dit : « Messager d’Allah, je me suis rasé la tête avant de jeter des cailloux, sur quoi il (le Saint Prophète) a dit : « Lance des cailloux (maintenant) ; Il n’y a pas de mal à cela. Un autre homme vint et dit : « J’ai sacrifié avant de jeter les pierres. » Il dit : "Jetez des pierres (maintenant) et il n’y a pas de mal. Un autre vint à lui et lui dit : « J’ai observé la circumambulation d’Ifada de la Maison avant de lancer des cailloux. Il dit : "Jetez des cailloux (maintenant) ; Il (le narrateur) a dit : Je n’ai pas vu qu’on lui (le Saint Prophète) ait été interrogé sur quoi que ce soit ce jour-là, mais il a dit : Fais-le, et il n’y a pas de mal à cela.