حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ ‏.‏
Traduction
Bakr b. 'Abdullah al-Muzani a dit

Alors que j’étais assis avec Ibn Abbas (qu’Allah l’agrée) près de la Ka’ba, un bédouin vint vers lui et lui dit : « Qu’y a-t-il que je vois que la progéniture de ton oncle fournit du miel et du lait (comme boisson aux voyageurs), tandis que tu donnes al-nabidh (de l’eau sucrée avec des dattes) ? Est-ce à cause de votre pauvreté ou à cause de votre étroitesse ? Sur ce, Ibn 'Abbas dit : « Allah soit loué, ce n’est ni à cause de la pauvreté ni à cause de la fermeté (mais à cause du fait) que le Messager d’Allah (ﷺ) est venu ici monté sur sa chevauchée, et il y avait Oussama assis derrière lui. Il demanda de l’eau, et nous lui donnâmes une coupe pleine de nabidh et il la but, et donna le reste (partie) à Oussama ; et il (le Saint Prophète) a dit : Tu as fait de la nourriture, tu as bien fait. Alors continuez à faire comme ça Pour que nous n’aimions pas changer ce que le Messager d’Allah (ﷺ) nous avait ordonné de faire.