حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ ثُمَّ مَكَثَ فِيهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودَيْنِ عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ - وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ - ثُمَّ صَلَّى ‏.‏
Traduction
lbn Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux) a rapporté

Le Messager d’Allah (ﷺ) est venu oser l’année de la Victoire sur la chamelle d’Oussama b. Zaid jusqu’à ce qu’il la fasse s’agenouiller dans la cour de la Ka’ba (et descendit). Il envoya alors chercher 'Uthman b. Talha et dit : Apporte-moi la clé. Il est allé voir sa mère et elle a refusé de le lui donner. Il dit : « Par Allah, donne-lui cela ou cette épée me sera enfoncée dans le côté. » Alors elle le lui a donné, et il est venu avec cela au Messager d’Allah (ﷺ) et le lui a donné, et il a ouvert la porte. Le reste du hadith est le même que celui ci-dessus.