حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ ‏.‏ وَقَالَ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَلاَ نَفِرَّ ‏.‏ وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ.
Traduction
Il a été raconté sur l'autorité de Sa'id b. Musayyab qui a dit

Mon père faisait partie de ceux qui ont juré Fealty au Messager d'Allah (ﷺ) près de l'arbre. Lorsque nous sommes passés de cette façon l'année prochaine dans l'intention d'effectuer le Hajj, la place de l'arbre nous a été cachée. Si vous pouviez souligner clairement, vous connaissez (certainement) mieux. Il a également été raconté sur l'autorité de Sa'id b. Musayyib qui a appris de son père qu'ils étaient avec le Messager d'Allah (ﷺ) en l'année de l'arbre (c'est-à-dire en l'année de la fidélité du plaisir de Dieu sous l'arbre à Hudaibiya), mais l'année prochaine, ils ont oublié le spot de l'arbre.