حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ أَيْنَ أَنَا يَا، رَسُولَ اللَّهِ إِنْ قُتِلْتُ قَالَ ‏"‏ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ كُنَّ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سُوَيْدٍ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ ‏.‏
Traduction
La tradition a été racontée sur l'autorité d'Abdullah b. Qais. Il l'a entendu de son père qui, face à l'ennemi, a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ ﷺ ﷺ) a dit

Certes, les portes du paradis sont sous l'ombre des épées. Un homme dans un état minable s'est levé et a dit; Abu Musa, avez-vous entendu le messager d'Allah (ﷺ) dire cela? Il a dit oui. (Le narrateur a dit): Il est retourné à ses amis et a dit: Je vous salue (une salutation d'adieu). Puis il a brisé la gaine de son épée, l'a jeté, a avancé avec son épée (nue) vers l'ennemi et a combattu avec elle jusqu'à ce qu'il soit tué.