أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُبَادَةَ بْنَ الْوَلِيدِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، - أَمَّا سَيَّارٌ فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ، وَأَمَّا، يَحْيَى فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، - قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي عُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَمَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كَانَ لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ سَيَّارٌ لَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْحَرْفَ حَيْثُمَا كَانَ وَذَكَرَهُ يَحْيَى ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ إِنْ كُنْتُ زِدْتُ فِيهِ شَيْئًا فَهُوَ عَنْ سَيَّارٍ أَوْ عَنْ يَحْيَى ‏.‏
Copier
D’après Shu’bah, Sayyar et Yahya bin Sa’id, ils ont entendu 'Ubadah bin Al-Walid raconter par son père. Sayyar a dit

« De la part de son père », et Yahya répondit : « De la part de son père », de son grand-père, qui a dit : « Nous avons promis au Messager d’Allah d’écouter et d’obéir pendant nos difficultés et notre bien-être, lorsque nous nous sentions énergiques et lorsque nous nous sentions fatigués, et lorsque les autres nous sont préférés, afin que nous ne contestions pas les ordres de celui qui en était chargé, que nous tiendrions ferme pour la vérité où qu’elle se trouve, et que nous ne craindrions pas d’être blâmés pour l’amour d’Allah. (Sahih) Shu’bah dit : « Sayyar n’a pas mentionné cette déclaration : 'Où qu’elle soit' alors que Yahya l’a mentionnée. » Shu’bah dit : « Si j’ai ajouté quelque chose, c’est de Sayyar ou de Yahya. »