أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ كَانَتْ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا وَتَجْحَدُهُ فَرُفِعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُلِّمَ فِيهَا فَقَالَ ‏"‏ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لِسُفْيَانَ مَنْ ذَكَرَهُ قَالَ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ‏.‏
Traduction
D’après 'Aïcha, il a été rapporté que

Une femme a volé (quelque chose) et elle a été amenée au Prophète. Ils dirent : « Qui oserait parler au Messager d’Allah, si ce n’est Oussama ? » Ils parlèrent donc à Usama, et il parla au Prophète. Le Prophète a dit : « Ô Oussama, les enfants d’Israël ont été détruits parce que chaque fois qu’une personne noble parmi eux commettait un crime, pour lequel une punition Hadd était méritée, ils le laissaient partir. Mais si une personne de la classe inférieure parmi eux commettait un tel crime, ils exécuteraient le châtiment sur lui. Si Fatimah bint Muhammad volait, je lui couperais la main.