أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ كَانَتْ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا وَتَجْحَدُهُ فَرُفِعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُلِّمَ فِيهَا فَقَالَ " لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . قِيلَ لِسُفْيَانَ مَنْ ذَكَرَهُ قَالَ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى .
Traduction
Il a été rapporté d’après 'Aishah que les Qurayshites étaient inquiets pour la femme Mkahzumi qui avait volé. Ils ont dit ; Qui parlera au Messager d’Allah à son sujet ? Ils ont dit
« Qui oserait faire cela si ce n’est Oussama bin Zaid, le bien-aimé du Messager d’Allah ? » alors Oussama lui parla et le Messager d’Allah lui dit : « Intercédez-vous au sujet de l’un des châtiments de Hadd décrété par Allah ? » Puis il se leva et s’adressa (au peuple) et dit : "Ceux qui sont venus avant vous ont été détruits parce que, chaque fois qu’un noble parmi eux volait, ils le laissaient aller. Mais si quelqu’un de faible volait, ils exécuteraient le châtiment sur lui. Par Allah, si Fatimah, la fille de Mohammed, volait, je lui couperais le hnad.