أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ كَانَتْ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا وَتَجْحَدُهُ فَرُفِعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُلِّمَ فِيهَا فَقَالَ ‏"‏ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لِسُفْيَانَ مَنْ ذَكَرَهُ قَالَ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ‏.‏
Traduction
Il a été rapporté qu’Az-Zuhri a dit

« Urwah bin Az-Zubair m’a raconté qu’une femme a volé à l’époque du Messager d’Allah, lors de la Conquête. Son peuple est allé voir Uswamah bin Zaid pour lui demander d’intercéder. Urwah a dit : « Quand Oussama lui a parlé d’elle, le visage du Messager d’Allah a changé de couleur et il a dit : « Me parlez-vous de l’un des châtiments de Hadd d’Allah ? » Oussama dit : « Prie Allah pour qu’il me pardonne, ô Messager d’Allah. » Le soir venu, le Messager d’Allah s’est levé pour prononcer un discours. Il loua Allah comme Il le mérite, puis il dit : « Les gens qui sont venus avant toi ont été détruits parce que, chaque fois qu’un noble parmi eux volait, ils exécutaient le châtiment Hadd sur lui. Par Celui dans la main duquel est mon âme, si Fatima bint Muhammad volait, je lui couperais la main. Puis le Messager d’Allah ordonna que la main de cette femme soit coupée. Après cela, elle s’est repentie sincèrement, et 'Aïcha a dit : 'Elle venait à moi après cela, et je transmettais ses besoins au Messager d’Allah.'