أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ نِعْمَةٍ إِلاَّ أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ يَقُولُونَ الْكَوْكَبُ وَبِالْكَوْكَبِ " .
Traduction
Il a été rapporté que Zaid bin Khalid Al-Juhani a dit
« Il pleuvait à l’époque du Prophète (ﷺ) et il dit : « N’as-tu pas entendu ce que ton Seigneur a dit cette nuit ? Il dit : « Je n’ai jamais fait descendre aucune bénédiction sur Mes serviteurs, mais certains d’entre eux deviennent mécréants, disant : « Nous avons reçu la pluie de telle ou telle étoile. » Quant à celui qui croit en moi et me loue d’avoir donné la pluie, c’est celui qui croit en moi et ne croit pas aux étoiles. Mais celui qui dit : « La pluie nous a été donnée par telle ou telle étoile », celui-là n’a pas cru en moi et a cru aux étoiles.