أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا . فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ " لِيَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ وَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى " .
Copier
Il a été rapporté que Hafsah a dit
« Umm 'Atiyyah ne mentionnerait jamais le Messager d’Allah (ﷺ) sans dire : « Que mon père soit racheté pour lui. » J’ai dit : « Avez-vous entendu le Messager d’Allah (ﷺdire ceci ou cela ? » Et elle dit : « Oui, que mon père soit racheté pour lui. » Il a dit : « Que les adolescentes, les femmes isolées et les femmes menstruées sortent et assistent à l’Aïd et aux supplications des musulmans, mais que les femmes menstruées se tiennent à l’écart du lieu de prière. »