أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ الْجَمَلِ وَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ‏.‏
Copier
D’après Ibn 'Abdur-Rahman bin Abza, de son père, un homme vint trouver 'Umar et lui dit :

« Je suis devenu Junub et je n’ai pas d’eau. » 'Umar dit : « Ne prie pas. » Mais 'Ammar bin Yasir a dit : « Ô Commandeur des croyants ! Ne vous souvenez-vous pas quand vous et moi étions en campagne et que nous sommes devenus Junub et que nous ne pouvions pas trouver d’eau ? Vous n’avez pas prié, mais je me suis roulé dans la poussière et j’ai prié. Puis nous sommes venus voir le Prophète (ﷺ) et lui avons parlé de cela, et il a dit : 'Il t’aurait suffi (de faire cela)', puis le Prophète (ﷺ) a frappé ses mains sur le sol et a soufflé dessus, puis s’est essuyé le visage et les mains avec elles'" - (l’un des narrateurs) Salama était incertain et ne savait pas si c’était à cause des coudes ou juste des mains. Et 'Umar dit : « Nous te laisserons porter le fardeau de ce que tu as pris sur toi. »