أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنِ التَّيَمُّمِ، فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ فَقَالَ عَمَّارٌ أَتَذْكُرُ حَيْثُ كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَكْفِيكَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَنَفَخَ فِي يَدَيْهِ وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً ‏.‏
Copier
Il a été rapporté qu’Ibn 'Abdur-Rahman a dit

« Un homme devint Junub et vint trouver 'Umar (qu’Allah l’agrée) et lui dit : 'Je suis devenu Junub et je ne trouve pas d’eau.' Il a dit : « Ne priez pas. » Ammar lui dit : « Ne te souviens-tu pas quand nous étions en campagne et que nous sommes devenus Junub ? Tu n’as pas prié, alors je suis venu voir le Prophète (ﷺ) et je lui ai dit cela, et il a dit : 'Cela t’aurait suffi.' " - (L’un des narrateurs) Shu’bah a frappé ses mains une fois et a soufflé dedans, puis il les a frottées ensemble, puis s’est essuyé le visage avec elles - ('Ammar a dit) : « 'Umar a dit quelque chose que je n’ai pas compris. » Alors il dit : « Si tu veux, je ne te le raconterai pas. » Salama a mentionné quelque chose dans cette chaîne d’Abu Malik, et Salama a ajouté qu’il a dit : « Au contraire, nous te laisserons porter sur toi le fardeau de ce que tu utilises. »