أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَأَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ - وَحَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَجُوزُ لاِمْرَأَةٍ هِبَةٌ فِي مَالِهَا إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا " . اللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ .
                                
                            Traduction
                        
                                    Il a été rapporté que 'Abdur-Rahman bin 'Alqamah Ath-Thaqafi a dit
                                
                                « La délégation de Thaqif est venue voir le Messager d’Allah, apportant un cadeau avec eux. Il a dit : « Est-ce un don ou une œuvre de charité ? » S’il s’agissait d’un cadeau, ce serait pour l’amour du Messager d’Allah et pour que leurs besoins soient satisfaits, et si c’était de la charité, alors ce serait dans le sentier d’Allah. Ils ont dit : « C’est un cadeau. » Alors il l’accepta d’eux, et s’assit avec eux, et ils posèrent des questions, jusqu’à ce qu’il prie Zuhr avec 'Asr.