أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ الْمَالِكِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا فَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ فَقَالَ خُذْ مَا أَعْطَيْتُكَ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ قَوْلِكَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Abdullah bin As-Sa’di a raconté qu’il est venu voir 'Umar bin Al-Khattab pendant son califat et 'Umar lui a dit

« J’ai entendu dire que vous faites des travaux pour les gens, mais quand on vous donne de l’argent, vous n’aimez pas ça. » J’ai dit : « Oui (c’est vrai). » Il a dit : « Pourquoi faites-vous cela ? J’ai dit : « J’ai des chevaux, des esclaves et je suis riche, et je voulais que mon travail soit un acte de charité envers les musulmans. » 'Umar lui dit : « Ne fais pas cela. Avant, je voulais la même chose que toi. Le Messager d’Allah avait l’habitude de me donner un paiement et je disais : « Donnez-le à quelqu’un qui en a plus besoin que moi » jusqu’à ce qu’une fois, le Prophète me donne un paiement et que je dise : « Donnez-le à quelqu’un qui est plus en droit de le faire : « Prenez-le et gardez-le ou donnez-le en aumône. La richesse, quand vous ne l’espérez pas et que vous ne la demandez pas, prenez-la, et tout ce qui ne l’espère pas, alors ne le souhaitez pas.