أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي وَبَقِيَّةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ، قَدْ شَهِدَ بَدْرًا
Traduction
Il a été rapporté par 'Abdullah bin Khabbab bin Al-Aratt, de son père qui était présent à Badr avec le Messager d'Allah (ﷺ), que

Il a observé le Messager d'Allah (ﷺ) un soir alors qu'il priait toute la nuit jusqu'à l'heure du Fajr. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) a prononcé le taslim à la fin de sa prière, Khabbab lui a dit : « Que mon père et ma mère soient rachetés pour toi, ô Messager d'Allah, hier soir tu as fait une prière comme je ne t'ai jamais vu faire. » Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Oui, en effet. C'est une prière d'espoir et de crainte dans laquelle j'ai demandé trois choses à mon Seigneur, le Puissant et le Sublime, dont il m'en a donné deux et ne m'en a pas accordé une. J'ai demandé à mon Seigneur de ne pas nous détruire avec lequel il a détruit les nations qui nous ont précédés, et il me l'a accordé. Et j'ai demandé à mon Seigneur de ne pas laisser un ennemi de l'extérieur l'emporter sur nous, et Il m'a accordé cela. Et j'ai demandé à mon Seigneur de ne pas nous diviser en factions belligérantes et il ne m'a pas accordé cela. »