أَخْبَرَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِحُ قِيَامَ اللَّيْلِ قَالَتْ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَىْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ عَشْرًا وَيَحْمَدُ عَشْرًا وَيُسَبِّحُ عَشْرًا وَيُهَلِّلُ عَشْرًا وَيَسْتَغْفِرُ عَشْرًا وَيَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se narró que Ibn 'Abbas dijo

«Cuando el Profeta (ﷺ) se levantaba por la noche para rezar el Tahayjud, dijo: Allahumma, lakal-hamdu anta nurus-samawati wal-ardi wa man fihinna wa lakal-hamdu anta qayyamus-samawati wal ardi wa man fihinna wa lakal-hamdu, anta haqqun wa wa'duka haqqun wal jannatu haqqun wan---nuru haqqun wan-nabiyyuna haqqun wa Muhammadan haqqun, laka aslant wa 'alaika tawakkaltu wa bika amant. (Oh Allah, alabado seas, Tú eres la Luz de los cielos y la tierra y de quien está en ellos. Alabado seas, Tú eres el Sustentador de los cielos y la tierra y de quienes están en ellos. Alabado seas, Tú eres el Soberano de los cielos y la tierra y de quienes están en ellos. Alabado seas. Tú eres la Verdad, Tu promesa es verdadera, el Paraíso es verdadero, el Infierno es verdadero, la Hora es verdadera, los Profetas son verdaderos y Muhammad es verdadero. A Ti me he sometido, en Ti he depositado mi confianza y en Ti he creído». Luego (uno de los narradores) Qutaibah mencionó unas palabras cuyo significado era: «Wa bika khasamtu wa ilaika hakamtu, ighfirli ma quadrate wa ma akhkhartu wa ma a'lantu antal-muqaddimu wa antal-mu'khkhir, la ilaha illa anta wa la hawla wa la quwwata illa billah (Y con su ayuda, discuto con [mis oponentes, los incrédulos], y te tomo como juez [para juzgar entre nosotros]. Perdóname mis pecados pasados y futuros y los que cometo abiertamente. Tú eres quien hace retroceder [a algunas personas] y haces que [otras] avancen. No hay más Dios que Tú y no hay poder ni fuerza (excepto en Alá)».