أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَالَ وَصَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَادِمًا وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَعَلَ ذَلِكَ جَاءَهُ الْمُخَلَّفُونَ فَطَفِقُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَيْهِ وَيَحْلِفُونَ لَهُ وَكَانُوا بِضْعًا وَثَمَانِينَ رَجُلاً فَقَبِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلاَنِيَتَهُمْ وَبَايَعَهُمْ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ وَوَكَلَ سَرَائِرَهُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى جِئْتُ فَلَمَّا سَلَّمْتُ تَبَسَّمَ تَبَسُّمَ الْمُغْضَبِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تَعَالَ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِي ‏"‏ مَا خَلَّفَكَ أَلَمْ تَكُنِ ابْتَعْتَ ظَهْرَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ جَلَسْتُ عِنْدَ غَيْرِكَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا لَرَأَيْتُ أَنِّي سَأَخْرُجُ مِنْ سَخَطِهِ وَلَقَدْ أُعْطِيتُ جَدَلاً وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ لَئِنْ حَدَّثْتُكَ الْيَوْمَ حَدِيثَ كَذِبٍ لِتَرْضَى بِهِ عَنِّي لَيُوشَكُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُسْخِطُكَ عَلَىَّ وَلَئِنْ حَدَّثْتُكَ حَدِيثَ صِدْقٍ تَجِدُ عَلَىَّ فِيهِ إِنِّي لأَرْجُو فِيهِ عَفْوَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَقْوَى وَلاَ أَيْسَرَ مِنِّي حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا هَذَا فَقَدْ صَدَقَ فَقُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ فِيكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُمْتُ فَمَضَيْتُ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏
Copier
'Abdullah bin Ka’b a dit

« J’ai entendu Ka’b bin Malik raconter l’histoire de son retour après être parti en campagne de Tabuk avec le Messager d’Allah (ﷺ). Il a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est revenu le matin, et lorsqu’il revenait d’un voyage, il se rendait d’abord à la mosquée et y priait deux rak’ahs, puis il s’asseyait pour (rencontrer avec) les gens. Quand il a fait cela, ceux qui étaient restés sont venus à lui et ont commencé à donner leurs excuses, jurant par Allah. Il y avait environ quatre-vingts hommes, et le Messager d’Allah (ﷺ) a accepté ce qu’ils ont déclaré et a accepté leurs serments d’allégeance. il a prié pour leur pardon et a laissé tout ce qu’il y avait dans leur cœur à Allah. Puis, quand je suis venu le saluer, il a souri comme quelqu’un qui est en colère, puis il a dit : « Viens ici. » Alors je suis venu et je me suis assis en face de lui, [1] et il m’a dit : 'Qu’est-ce qui t’a retenu en arrière ? N’avez-vous pas acheté une monture ? J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, si je devais m’asseoir devant quelqu’un d’autre que toi parmi ceux qui occupent des postes élevés dans ce monde, je trouverais un moyen d’éviter sa colère. Je suis un homme éloquent, mais par Allah, je sais que si je vous disais un mensonge aujourd’hui pour vous plaire à moi, Allah ne tarderait pas à vous mettre en colère contre moi, mais si je vous dis la vérité, cela vous mettra en colère contre moi, mais j’aurai toujours l’espoir qu’Allah me pardonnera. Je n’ai jamais été dans une meilleure position, physiquement ou financièrement, que l’époque où je suis resté derrière et que je ne vous ai pas rejoint. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Cet homme a dit la vérité. Partez jusqu’à ce qu’Allah décide de vous concerner. Alors je me suis levé et je suis parti. Il s’agit d’une version abrégée de la narration. [1] C’est pour cela que l’auteur a cité la narration. Alors que l’absence de mention d’une chose - dans ce cas la prière - n’est pas une preuve qu’elle n’existe pas.