أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا ‏.‏ فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ ‏"‏ لِتَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَتَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏"‏ ‏.‏
Copier
Il a été rapporté que Hafsah a dit

Umm 'Atiyah ne mentionnerait jamais le Messager d’Allah (ﷺ) sans dire : « Que mon père soit racheté pour lui. » J’ai dit : « Avez-vous entendu le Messager d’Allah (ﷺdire ceci ou cela ? » Et elle dit : « Oui, que mon père soit racheté pour lui. » Il a dit : « Que les filles mûres, les vierges qui restent isolées et les femmes menstruées sortent et assistent aux bonnes occasions et aux supplications des musulmans, mais que les femmes menstruées se tiennent à l’écart du lieu de prière. »