أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ أَقِمْ مَعَنَا هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ عِنْدَ الْفَجْرِ فَصَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ حِينَ رَأَى الشَّمْسَ بَيْضَاءَ فَأَقَامَ الْعَصْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ حِينَ وَقَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَمَرَهُ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ ثُمَّ أَمَرَهُ مِنَ الْغَدِ فَنَوَّرَ بِالْفَجْرِ ثُمَّ أَبْرَدَ بِالظُّهْرِ وَأَنْعَمَ أَنْ يُبْرِدَ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ وَأَخَّرَ عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ فَصَلاَّهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلاَةِ وَقْتُ صَلاَتِكُمْ مَا بَيْنَ مَا رَأَيْتُمْ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
D’après Sulaiman bin Buraidah, son père a dit :

« Un homme vint voir le Messager d’Allah (ﷺ) et lui demanda quels étaient les horaires de prière. Il a dit : « Restez avec nous pendant ces deux jours. » Puis il a dit à Bilal de dire l’Iqamah à l’aube et il a prié Fajr. Puis il lui a dit de le faire quand le soleil aurait passé son zénith et il a prié Zuhr. Puis il lui a dit de faire cela quand le soleil était encore brillant, et il a dit l’Iqamah pour 'Asr. Puis il lui a dit de faire cela quand la dernière partie du soleil aurait disparu, et il a dit l’Iqamah pour Maghrib. Puis il lui a dit de faire cela quand le crépuscule aurait disparu et il a dit l’Iqamah pour 'Isha'. Le lendemain, il a prié Fajr quand il y avait de la lumière, puis il a retardé Zuhr jusqu’à ce qu’il fasse plus frais, et a attendu qu’il fasse beaucoup plus frais avant de prier 'Asr mais le soleil était encore clair, alors il a prié 'Asr plus tard que le premier jour. Puis il pria le Maghrib avant que le crépuscule ne disparaisse. Puis il lui dit de dire l’Iqamah pour 'Isha' quand un tiers de la nuit serait passé, et il pria, puis il dit : 'Où est celui qui demandait les heures de prière ? Les temps de ta prière sont entre les temps que tu as vus.

Comment

Le Livre des Temps (de Prière) - Sunan an-Nasa'i 519

Un homme vint vers le Messager d'Allah (ﷺ) et lui demanda au sujet des temps de prière. Il dit : 'Reste avec nous pendant ces deux jours.' Puis il dit à Bilal de dire l'Iqamah à l'aube et il pria Fajr. Puis il lui dit de faire cela lorsque le soleil avait dépassé son zénith et il pria Zuhr. Puis il lui dit de faire cela lorsque le soleil était encore brillant, et il dit l'Iqamah pour 'Asr. Puis il lui dit de faire cela lorsque la dernière partie du soleil avait disparu, et il dit l'Iqamah pour Maghrib. Puis il lui dit de faire cela lorsque le crépuscule avait disparu et il dit l'Iqamah pour 'Isha'. Le jour suivant, il pria Fajr lorsqu'il y avait de la lumière, puis il retarda Zuhr jusqu'à ce qu'il fasse plus frais, et attendit qu'il fasse beaucoup plus frais avant de prier 'Asr mais le soleil était encore clair, donc il pria 'Asr plus tard que le premier jour. Puis il pria Maghrib avant que le crépuscule ne disparaisse. Puis il lui dit de dire l'Iqamah pour 'Isha' lorsqu'un tiers de la nuit était passé, et il pria, puis il dit : 'Où est celui qui demandait au sujet des temps de prière ? Les temps de votre prière sont entre les temps que vous avez vus.'

Commentaire Savant

Ce hadith de Sunan an-Nasa'i démontre la méthodologie d'enseignement pratique du Prophète (ﷺ). Plutôt que de donner des réponses théoriques, il a montré les temps permis les plus précoces et les plus tardifs pour chaque prière par démonstration.

Le premier jour a montré les temps les plus précoces : Fajr à la vraie aube, Zuhr immédiatement après le zénith, Asr tandis que le soleil reste brillant, Maghrib immédiatement après le coucher du soleil, et Isha après la disparition du crépuscule.

Le deuxième jour a montré les temps permis les plus tardifs : Fajr retardé jusqu'à l'apparition de la lumière, Zuhr retardé pour un temps plus frais, Asr retardé jusqu'au jaunissement du soleil (tout en restant en plein jour), Maghrib avant la fin du crépuscule, et Isha retardé jusqu'au premier tiers de la nuit.

L'énoncé conclusif établit le principe de flexibilité - chaque prière a une plage horaire entre les temps démontrés les plus précoces et les plus tardifs. Cela tient compte de diverses circonstances tout en maintenant les limites prescrites.

Règlements Légaux Dérivés

Le temps de Fajr commence à la vraie aube (blancheur verticale) et se termine au lever du soleil. Zuhr commence après que le soleil a dépassé le zénith et dure jusqu'à ce que l'ombre égale la longueur de l'objet. Asr commence lorsque l'ombre égale la longueur de l'objet et dure jusqu'au coucher du soleil. Maghrib commence au coucher du soleil et dure jusqu'à la disparition du crépuscule. Isha commence après la disparition du crépuscule et dure jusqu'à la vraie aube.

La flexibilité montrée démontre la miséricorde dans la loi islamique, permettant les prières dans ces délais selon les circonstances de chacun tout en soulignant l'importance d'accomplir les prières à leurs temps préférés lorsque c'est possible.