أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي، عَلَى أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ فَقَالَ لَهُ أَبِي أَخْبِرْنَا كَيْفَ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ قَالَ كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الأُولَى حِينَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ وَكَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَى رَحْلِهِ فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ قَالَ وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ قَالَ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ تُؤَخَّرَ صَلاَةُ الْعِشَاءِ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْعَتَمَةَ قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يَنْفَتِلُ مِنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ وَكَانَ يَقْرَأُ بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ ‏.‏
Copier
Il a été rapporté qu’Ibn Juraij a dit

« J’ai dit à 'Ata' : 'Quel est le meilleur moment pour lequel tu penses que je devrais prier Al-'Atamah, soit en congrégation, soit seul ?' Il a dit : « J’ai entendu Ibn 'Abbas dire : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a retardé Al-'Atamah une nuit jusqu’à ce que les gens se soient endormis et se soient réveillés, puis se soient endormis et se soient réveillés à nouveau. Alors 'Umar se leva et dit : 'La prière, la prière !'" Ibn Abbas a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est sorti, et c’est comme si je le voyais maintenant, avec de l’eau qui coule de sa tête, posant sa main sur le côté de sa tête. [Il a dit : « Et il a indiqué (comment)"]. » J’ai vérifié auprès de 'Ata' comment le Prophète (ﷺ) avait mis sa main sur sa tête, et il m’a montré le même chemin qu’Ibn 'Abbas avait fait. 'Ata' écarta un peu ses doigts, puis les plaça avec le bout de ses doigts sur son front, puis il rapprocha ses doigts sur sa tête jusqu’à ce que son pouce touche le bord de l’oreille qui est à côté du visage, puis le déplaça vers sa tempe et son front, puis il dit : 'Si ce n’était pas que j’imposerais trop de difficultés à ma Ummah, Je leur aurais ordonné de faire cette prière seulement à ce moment-là.