أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ قَالَ ‏"‏ فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صُورَةِ الْفَتَى فَيَنْبِذُهُ إِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Il a été rapporté qu’Ubayy a dit

« Je n’ai eu aucune confusion dans mon esprit à partir du moment où j’ai embrassé l’islam, sauf lorsque je récitais un verset et qu’un autre homme le récitait différemment. J’ai dit : « Le Messager d’Allah (ﷺm’a enseigné cela. » Et l’autre homme dit : « Le Messager d’Allah (ﷺm’a enseigné aussi. » Je suis donc allé voir le Prophète (ﷺ) et lui ai dit : « Ô Prophète d’Allah, ne m’as-tu pas enseigné tel ou tel verset ? » Il a dit : « Oui. » L’autre homme dit : « Ne m’as-tu pas enseigné tel ou tel verset ? » Il a dit : 'Oui. Jibril et Mika’il, paix et bénédictions d’Allah soient sur eux, vinrent à moi, et Jibril s’assit à ma droite et Mika’il à ma gauche. Jibril, paix et bénédictions d’Allah soient sur lui, a dit : « Récitez le Coran d’une seule manière. » Mika’il dit : « Enseigne-lui davantage, enseigne-lui davantage, jusqu’à ce qu’il y ait sept modes de récitation, dont chacun est bon et sain. »

Comment

Le Livre du Commencement de la Prière - Sunan an-Nasa'i

Référence du Hadith : Sunan an-Nasa'i 941

Contexte et Arrière-plan

Cette narration aborde l'origine divine des sept modes (ahruf) de récitation coranique, résolvant la confusion d'un compagnon face à différentes récitations.

La perplexité initiale du compagnon démontre l'engagement de la communauté musulmane primitive à préserver la révélation exacte telle qu'enseignée par le Prophète.

Commentaire Savant

La présence de Jibril et Mika'il signifie l'importance de cette affaire, Jibril représentant la révélation et Mika'il soulignant la facilitation pour la oumma.

La phrase "chacun d'entre eux est bon et sain" établit que les sept modes sont également valides et divinement sanctionnés, éliminant toute hiérarchie entre eux.

Les sept modes accommodent différents dialectes arabes et facilitent une mémorisation et une récitation plus aisées pour diverses tribus, démontrant la miséricorde d'Allah en rendant le Coran accessible.

Implications Légales et Théologiques

Ce hadith valide la diversité des récitations coraniques tout en maintenant la sainteté et l'origine divine de toutes les variations.

Les savants notent que ces sept modes se réfèrent à des variations linguistiques dans la prononciation, la diction et de légères différences grammaticales, et non à des significations contradictoires.

L'affirmation du Prophète des récitations des deux compagnons nous enseigne à respecter les différences légitimes dans la transmission et à éviter les conflits inutiles sur des variations valides.

Application Pratique

Les musulmans devraient apprendre le Coran auprès d'enseignants qualifiés tout en reconnaissant la légitimité de diverses méthodes de récitation authentiques.

Cette narration encourage la tolérance envers les différences de récitation qui entrent dans le cadre des lectures canoniques établies.

L'incident démontre l'approche correcte pour résoudre les doutes religieux : consulter directement des sources autorisées plutôt que de s'engager dans des disputes.