أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ قَالَ ‏"‏ فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صُورَةِ الْفَتَى فَيَنْبِذُهُ إِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏
Traduction
Il a été rapporté qu’Ubayy a dit

« Je n’ai eu aucune confusion dans mon esprit à partir du moment où j’ai embrassé l’islam, sauf lorsque je récitais un verset et qu’un autre homme le récitait différemment. J’ai dit : « Le Messager d’Allah (ﷺm’a enseigné cela. » Et l’autre homme dit : « Le Messager d’Allah (ﷺm’a enseigné aussi. » Je suis donc allé voir le Prophète (ﷺ) et lui ai dit : « Ô Prophète d’Allah, ne m’as-tu pas enseigné tel ou tel verset ? » Il a dit : « Oui. » L’autre homme dit : « Ne m’as-tu pas enseigné tel ou tel verset ? » Il a dit : 'Oui. Jibril et Mika’il, paix et bénédictions d’Allah soient sur eux, vinrent à moi, et Jibril s’assit à ma droite et Mika’il à ma gauche. Jibril, paix et bénédictions d’Allah soient sur lui, a dit : « Récitez le Coran d’une seule manière. » Mika’il dit : « Enseigne-lui davantage, enseigne-lui davantage, jusqu’à ce qu’il y ait sept modes de récitation, dont chacun est bon et sain. »