وعن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب بن نفيل بن عبد العزى بن رياح بن قرط بن رزاح بن عدى بن لؤى ابن غالب القرشى العدوى‏.‏ رضي الله عنه، قال‏:‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏ إنما الأعمال بالنيات، وإنما لكل امرىء ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله، ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها، أو امرأة ينكحها فهجرته إلى ما هاجر إليه‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق على صحته‏.‏ رواه إماما المحدثين‏: أبو عبدالله محمد بن إسماعيل بن إبراهيم بن المغيرة بن بَرْدِزْبَهْ الجعفي البخاري، أبو الحسين مسلم بن الحجاج بن مسلم القشيرى النيسابورى رضي الله عنهما في صحيحهما اللذين هما أصح الكتب المصنفة‏)‏‏)‏‏.‏
Traduction
'Abdullah bin 'Umar bin Al-Khattab (qu’Allah les agrée) a rapporté que

Il entendit le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) dire : « Trois hommes, parmi ceux qui sont venus avant toi, sont partis jusqu’à ce que la nuit vienne et qu’ils atteignent une grotte, alors ils y sont entrés. Un rocher est tombé de la montagne et a bloqué l’entrée de la grotte. Ils dirent : « Rien ne vous sauvera de cela si vous n’invoquez Allah en vertu d’une bonne action que vous avez faite. » Là-dessus, l’un d’eux dit : « Ô Allah ! J’avais des parents qui étaient âgés, et je leur offrais du lait avant mes enfants ou mes esclaves. Un jour, je suis parti loin à la recherche d’un pâturage et je n’ai pas pu revenir avant qu’ils n’aient dormi. Quand j’ai trait comme d’habitude et apporté la boisson, je les ai trouvés tous les deux endormis. Je détestais les déranger et je n’aimais pas non plus donner du lait à mes enfants avant eux. Mes enfants pleuraient de faim à mes pieds, mais j’attendais, le bol à la main, qu’ils se réveillent. Quand ils se réveillèrent à l’aube, ils burent du lait. Ô Allah ! Si je l’ai fait pour chercher Ton plaisir, alors délivre-nous de la détresse causée par le rocher ». Le rocher a légèrement bougé mais ils n’ont pas pu s’échapper. Le suivant dit : « Ô Allah ! J’avais un cousin que j’aimais plus que tout autre (dans une autre version, il disait : comme un homme peut aimer une femme). Je voulais avoir des rapports sexuels avec elle mais elle a refusé. Accablée par une année de famine, elle s’est approchée de moi. Je lui ai donné cent vingt dinars à condition qu’elle se rende à moi. Elle a accepté et quand nous nous sommes rencontrés (pour des rapports sexuels), elle a dit : « Craignez Allah et ne brisez pas le sceau illégalement. Je me suis éloigné d’elle malgré le fait que je l’aimais le plus passionnément ; et je lui ai laissé garder l’argent que je lui avais donné. Ô Allah ! Si j’ai fait cela pour chercher Ton plaisir, alors, ôte la détresse dans laquelle nous sommes. Le rocher s’est écarté un peu plus loin, mais ils n’ont toujours pas pu en sortir. Le troisième dit : « Ô Allah ! J’ai embauché quelques ouvriers et je leur ai payé leurs gages, sauf que l’un d’eux est parti sans avoir perçu son dû. J’ai investi son argent dans les affaires et l’entreprise a beaucoup prospéré. Après un long moment, il est venu vers moi et m’a dit : « Ô serviteur d’Allah ! Payez-moi mon dû. J’ai dit : « Tout ce que tu vois est à toi : chameaux, bestiaux, chèvres et esclaves. Il a dit : « Ô serviteur d’Allah ! Ne vous moquez pas de moi. Je lui ai assuré que je ne plaisantais pas. Alors il prit toutes les choses et s’en alla. Il n’épargna rien. Ô Allah ! Si j’ai agi en cherchant Ton plaisir, alors soulage-nous de notre détresse. Le rocher a glissé et ils sont sortis en marchant librement. [Al-Bukhari et Muslim].